Corner of mouth / มุมปาก
Well, I have to get started posting again. I lost my creative spark ever since I was cruelly and illegally stifled by Twentieth Century Fox. Don’t they know this is the twenty-first century?
Yesterday I discovered that Thai speakers and Anglophones have the same expression for that place on the sides of your mouth where mustard always gets stuck: the corner of your mouth, or มุมปาก.
English also has the “corner of the eye,” but I do not see such a phrase (มุมตา) used in Thai as much on the Internet, although I suspect it would be recognizable by many Thai speakers.