Following footsteps / เจริญตามรอยเท้า
Here is one that I was very happy to discover: Thai and English both have expressions meaning to grow up and into the same role as one before you. In this example, I’ll use the father as the role to fulfill.
English: Following in his father’s footsteps
เจริญ means to grow, to develop or to progress, which is exactly the meaning in the English version. Also, my sources say เจริญตามรอยพ่อ works too, since รอย implies some sort of track or trail.